Native Skin
Poema & performer: Rosario Ordoñez Fuentes
Traducción al zapoteco: Aurelio Toledo.
My skin speaks and it has stitches
wounds through which many memories have escaped.
My skin speaks with a darkness that
imposes distance.
Because I’m different
I’m strange
I’m indigenous.
I speak my mother's tongue
I use an alphabet which holds no memory for me; but my mother's memory lives in this language.
I try to be part of it.
Everything takes shape
by recognizing
the memory arrives
forgotten
abandoned.
I construct these lines
I essay
reconstructing myself
reconstructing myself within my history.
Once reconstructed, perhaps I will no longer imagine dancing.
Perhaps I will only fly along with words; I will feel at home articulating, spelling, pronouncing my innermost feelings.
What you hear has yet to take root in me.
Each word has yet to
babble
remember
discover
its place
its emotion
its memory
My skin is polished and sometimes shines; but it calls for darkness and collapse.
I am my mother's color
though I have never wondered if her skin glows.