Native Skin
Poema & performer: Rosario Ordoñez Fuentes
Traducción al zapoteco: Aurelio Toledo.
Mi piel habla, tiene costuras.
Heridas por donde se han escapado muchas memorias.
Mi piel habla, con una oscuridad que,
impone una distancia
Por ser distinta
Por ser extraña
Por ser indígena.
Hablo la lengua de mi madre
Pronuncio un alfabeto sin memoria para mí; pero, la memoria de mi madre está en esta lengua.
Intento ser parte.
Todo toma forma
al reconocer
llega la memoria
olvidada
abandonada.
Construyo estas líneas
ensayo
reconstruirme
reconocerme en mi historia.
Al reconstruirme tal vez ya no imagine bailar.
Tal vez solo volaré con las palabras; me sentiré en casa articulando, deletreando, pronunciando mis sentimientos más
íntimos.
Lo que escuchas aún tiene que enraizar en mi.
Cada palabra tiene que
balbucear
descubrir
su lugar
su emoción
su memoria
Mi piel es pulida y a veces brillante; pero, llama a la oscuridad y al derrumbe.
Tengo el color de mi madre,
aunque, nunca me he preguntado si su piel brilla.